Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Québec, qui a fermé ses portes en 2021.

Le camerlingue n'est pas salingue

Les mots du catholicisme me ravissent. Prenez «camerlingue», c'est joli, non? Ça roule bien dans la bouche. On le dit et le redit avec plaisir. Nous l'avons redécouvert à l'occasion de la démission de Benoit XVI.
This post was published on the now-closed HuffPost Contributor platform. Contributors control their own work and posted freely to our site. If you need to flag this entry as abusive, send us an email.
AFP

Les mots du catholicisme me ravissent. Prenez "camerlingue", c'est joli, non? Ça roule bien dans la bouche. On le dit et le redit avec plaisir.

Nous l'avons redécouvert à l'occasion de la démission de Benoit XVI. Le camerlingue de la Sainte Église romaine est le cardinal placé à la tête de la Chambre apostolique, service de la Curie romaine chargé des biens temporels du Saint-Siège pendant la période sede vacante (siège vacant) du pouvoir pontifical.

Le titulaire actuel est Tarcisio Bertone, un roublard de chez roublard. Le mot est issu de l'italien camerlengo (chambellan) qui vient lui-même de l'ancien latin camarlengus et de l'ancien allemand chamarlinc (kämmerlink), de kämmer, chambre (merci, Wikipedia !). Rien de salingue, vous voyez.

Protodiacre, j'aime bien aussi. On pense à un prototype de diacre. Le diacre (du grec diakonos, serviteur), je vous le rappelle, est une personne ayant reçu le premier degré du sacrement de l'ordre dans l'Église catholique romaine. Mais un protodicacre, c'est bien plus que cela. Le cardinal protodiacre, à l'heure actuelle le Français Jean-Louis Tauran, est le doyen d'ancienneté de l'ordre des cardinaux diacres et c'est à ce titre qu'il annonce le nom du nouveau pape.

La mozette, c'est mignon, non? C'est un camail. Le camail, je vous rafraichis la mémoire, est une sorte de petit manteau qui couvre depuis les épaules jusqu'à la ceinture et que les évêques et autres ecclésiastiques privilégiés portent par-dessus le rochet dans les cérémonies. Le rochet, vous le savez bien, c'est cette espèce de surplis à manches étroites, que portent les évêques et divers autres ecclésiastiques. Ah, le surplis, oui, bien sûr. Vous n'êtes pas sans ignorer que c'est un vêtement de toile plissée que les prêtres portent sur la soutane. Le mot vient du latin médiéval superpellicium signifiant "ce qui est sur la pelisse".

Mais on ne va pas énumérer toute la paramentique. Vous voulez briller en société à l'occasion du conclave. Dites "paramentique"; Ça en jette, hein? Et pourtant, ce n'est pas compliqué. Le mot (du latin parare, préparer, apprêter) désigne l'ensemble des vêtements, coiffes, tentures, parements et ornements utilisés dans les liturgies religieuses.

Et puis, il y le camauro, les flabelli, le gonfanon, la dormition... Que des bonnes choses linguistiques qui fondent dans la bouche.

Je vais vous dire, ce qui est vraiment salingue, ce sont ces mots du langage courant que l'on emploie sans trop y penser. Mais quand on y pense... Vous connaissez un mot plus obscène que confesse? Découpez-en deux et méditez. Le pire, c'est concupiscent. Découpez-en trois et choquez-vous tout seul.

Ah, ce conclave. Les mots vont chanter dans ma tête.

VOIR AUSSI

Le Vatican en photos

Close
Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Canada, qui ont fermé en 2021. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez consulter notre FAQ ou contacter support@huffpost.com.