profile image

Marc Pomerleau

Langagier, traducteur agréé

Traducteur agréé, Marc Pomerleau est chargé de cours au Département de linguistique et de traduction et au Département de littératures et de langues du monde de l’Université de Montréal.

Il s’intéresse aux questions langagières touchant l’aire linguistique romane, avec un intérêt particulier pour le Québec, la Péninsule ibérique et l’Amérique latine. Ses langues de travail sont le français, l’anglais, l’espagnol, le portugais et le catalan.


Suivez Marc Pomerleau sur Facebook ou sur son site web
Indépendance de la Catalogne : «Traduttore,

Indépendance de la Catalogne : «Traduttore, traditore»

Or, dans la version espagnole de la réponse, un paragraphe complet a été ajouté. On peut y lire (nous traduisons) que la Commission « respectera les fonctions essentielles de l'État, tout particulièrement celles qui ont pour objectif de garantir son intégrité territoriale ».
27/09/2015 09:05 EDT
La Catalogne mise sur la traduction - Marc

La Catalogne mise sur la traduction - Marc Pomerleau

Pendant que les politiciens de Barcelone et de Madrid s'adonnent à une séance de bras de fer politique et juridique, la société civile catalane est en mode séduction. Séduction des indécis, mais aussi séduction de la communauté internationale. L'une des avenues exploitées par la société civile : traduire. Et traduire dans plusieurs langues.
18/01/2014 09:03 EST
Comment diviser (la langue) pour mieux régner en

Comment diviser (la langue) pour mieux régner en Espagne

Au coeur des débats actuels sur l'indépendance, c'est à l'élément le plus distinctif de la société catalane que les anticatalanistes s'en prennent: sa langue. Et cela risque fort bien d'inciter davantage de Catalans à opter pour l'indépendance.
17/07/2013 12:45 EDT