Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Québec, qui a fermé ses portes en 2021.

Apprendre l'anglais avec Game of Thrones

On ne le dira jamais assez: regarder des séries dans leur version originale est un moyen, agréable qui plus est, de progresser en anglais.
This post was published on the now-closed HuffPost Contributor platform. Contributors control their own work and posted freely to our site. If you need to flag this entry as abusive, send us an email.

On ne le dira jamais assez: regarder des séries dans leur version originale est un moyen, agréable qui plus est, de progresser en anglais. La série du moment? Game of Thrones, bien sûr! Un carton planétaire qui a fait son grand retour. C'est donc l'occasion de faire un point sur les techniques imparables pour développer son anglais et comprendre Lannister, Stark et autres marcheurs blancs en VO.

On apprend «step by step»

Il ne sert à rien de passer directement en version originale sans sous-titre: c'est le meilleur moyen de se décourager et de reprendre la mauvaise habitude d'attendre la version française! Il faut donc y aller progressivement et à votre rythme. Fixez-vous un objectif: deux nouveaux mots par série par exemple ou une expression à mémoriser. En sachant qu'une saison de Game of Thrones comporte 10 épisodes, vous aurez déjà assimilé une vingtaine de mots. Vous pouvez également tenter de passer à la version originale sans sous-titres dès l'épisode 8 et voir ainsi les progrès effectués en quelques semaines.

On utilise les applications

De supers applications comme Fleex ou Smartsubs existent pour vous faire apprendre l'anglais de façon ludique avec les séries grâce à un système de sous-titrage intelligent et ajustable. En déterminant votre niveau, vous aurez la totalité des sous-titres traduits ou uniquement les mots difficiles, vous permettant de suivre toutes les péripéties de Westeros.

En outre, ces applications vous aideront à vous constituer un carnet de vocabulaires et à l'enrichir série après série, hormis certaines expressions comme «you know nothing» ou «winter is coming» qui ne sont plus ou pas vraiment adaptées à nos conversations quotidiennes du 21e siècle.

On améliore son aisance orale et sa compréhension

Entendre la fameuse réplique de Daenerys qui s'écrit «where are my dragons?» est incontournable pour les aficionados de Game of Thrones!

En visionnant la série dans sa version originale, vous pourrez améliorer votre accent mais aussi progresser dans la compréhension orale. Les acteurs parlent dans un langage courant que tout le monde utilise dans la vie de tous les jours et à un rythme normal avec une bonne articulation. Petit plus: n'hésitez pas à répéter à voix haute des termes ou des phrases en imitant l'accent pour travailler votre prononciation.

On se donne bonne conscience

You are lucky!!! Non seulement vous regarderez votre série «préférée» avant tous les autres qui devront attendre un an pour la version française, mais en plus, vous améliorerez votre niveau d'anglais ! En clair, on se donne bonne conscience et une raison supplémentaire de regarder Game of Thrones.

Et pourquoi pas passer à la langue des dothrakis après? Khaleesi n'a qu'à bien se tenir!

Ce billet de blogue a été initialement publié sur le Huffington Post France.

VOIR AUSSI SUR LE HUFFPOST

Snaefellsjokull, Islande

Les 20 plus beaux lieux de tournage de Game of Thrones

Close
Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Canada, qui ont fermé en 2021. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez consulter notre FAQ ou contacter support@huffpost.com.