Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Québec, qui a fermé ses portes en 2021.

Bilinguisme à Air Canada: le commissaire aux langues officielles presse Ottawa d'agir (VIDÉO)

Bilinguisme à Air Canada: Ottawa pressé d'agir (VIDÉO)

Dans un ultime effort, le commissaire aux langues officielles présente un rapport spécial pour dénoncer le manque de changements en matière de bilinguisme chez Air Canada. Graham Fraser demande aux députés de changer la loi pour forcer le transporteur aérien à offrir de meilleurs services bilingues.

Un texte de Raphaël Bouvier-Auclair

Depuis des années, le dossier d'Air Canada occupe les commissaires aux langues officielles qui se sont succédés. L'actuel commissaire, Graham Fraser, dont la fin du mandat approche, a reçu des centaines de plaintes et fait plusieurs recommandations concernant Air Canada.

À bout de ressources, il a présenté mardi un rapport spécial au Parlement. C'est la deuxième fois seulement qu'un tel rapport est présenté par le commissaire aux langues officielles.

Mes prédecesseurs et moi avons utilisé tous les outils è notre disposition pour tenter d'aider Air Canada à améliorer sa conformité à la Loi. Cependant, force est de constater qu'après 45 ans, les mêmes problèmes se répètent.

- Graham Fraser, commissaire aux langues officielles

Services au sol et dans les airs, formation : selon le commissaire aux langues officielles, le problème est persistant. C'est pourquoi il demande aux parlementaires de modifier la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada, qui avait scellé la privatisation du transporteur dans les années 1980.

Le commissaire suggère par exemple de modifier la loi pour y inclure la possibilité d'imposer des amendes en cas de manquements aux obligations linguistiques du transporteur, ce qui n'est pas le cas en ce moment.

Une autre suggestion du commissaire est une modification de la loi pour permettre à la Cour fédérale d'accorder des dommages-intérêts si des infractions sont commises par Air Canada en matière de langues officielles.

Entre 2005 et 2011, quatre projets de loi ont été présentés pour assurer un meilleur service bilingue pour les employés et les clients d'Air Canada. Aucun de ses projets n'a été adopté.

Air Canada se défend

À la veille de publication du rapport, Air Canada a nié avoir un mauvais bilan en matière de bilinguisme.

« Air Canada est la plus grande société canadienne du secteur privé à offrir des services bilingues au pays et dans le monde », a écrit Arielle Meloul-Wechs, vice-présidente des Ressources humaines du transporteur aérien.

L'entreprise note par exemple qu'en 2001 elle a reçu 143 plaintes sur des questions linguistiques pour 22 millions de passagers. L'année dernière, en 2015, le transporteur a reçu 52 plaintes lors que le nombre de passagers était de 41 millions.

Air Canada assure que les capacités linguistiques de ses employés sont revues aux deux ans, et en cas de mauvaise performance, ils doivent suivre une formation.

En 2014, Air Canada avait obtenu gain de cause en Cour suprême contre des passagers qui s'étaient plaints de ne pas avoir reçu de services en français pendant des vols internationaux. La majorité des juges du plus haut tribunal du pays avaient statué qu'il n'était pas possible d'exiger des dédommagements en vertu de la Loi canadienne sur les langues officielles sur des vols internationaux.

VOIR AUSSI:

Chinois (non spécifié)

Les 25 langues les plus parlées à la maison par les immigrants au Canada (2013)

Close
Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Canada, qui ont fermé en 2021. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez consulter notre FAQ ou contacter support@huffpost.com.