Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Québec, qui a fermé ses portes en 2021.

Les lauréats des Prix littéraires du gouverneur général 2015 sont connus

Les lauréats des Prix littéraires du gouverneur général 2015 sont connus
Allen McEachern

Nicolas Dickner et Fabien Cloutier font partie des sept lauréats de langue française des Prix littéraires du gouverneur général 2015.

La liste a été dévoilée mercredi par le Conseil des arts du Canada.

Les Prix littéraires du gouverneur général (GG pour les intimes) en 5 chiffres:

Ces prix récompensent des ouvrages en 2 langues : en français et en anglais.

Il y a 7 catégories dans chaque langue.

Ils ont été décernés en français pour la première fois en 1959.

Cette année, 559 ouvrages ont été soumis en français.

Les lauréats reçoivent une bourse de 25 000 $.

« La littérature d'ici nous accompagne dès l'enfance, jusqu'au crépuscule de nos vies. Elle nous informe, nous conforte, nous provoque, nous chavire, nous fait rêver et nous transporte. »

— Simon Brault, directeur et chef de la direction du Conseil des arts du Canada, dans le communiqué dévoilant les gagnants

La liste complète des lauréats de 2015 en français

Romans et nouvelles

Six degrés de liberté de Nicolas Dickner (Alto)

« Roman foisonnant et habilement construit, Six degrés de liberté est écrit avec rigueur et tendresse. Nicolas Dickner, au courant des avancées technologiques, dépeint avec intelligence et humour les ravages de la mondialisation et du capitalisme sauvage, en mettant notamment en scène des personnages qui repoussent toutes les frontières. »

— Jan Dominique, Perrine Leblanc, Claude Le Bouthillier

Poésie

Le mal du pays est un art oublié de Joël Pourbaix (Éditions du Noroît)

« Dans Le mal du pays est un art oublié, résonnent les échos d'une présence subtile. Ouverte et attentive à ce qui est, cette poésie invite à la réflexion. Curieux du monde, Joël Pourbaix sonde l'énigme du quotidien : "Je marche entre le visible et l'invisible. Que demander de plus." »

— Salah Beddiari, Tania Langlais, Dyane Léger

Théâtre

Pour réussir un poulet de Fabien Cloutier (L'instant même et Dramaturges Éditeurs)

« Dans une langue râpeuse et rythmée, Fabien Cloutier présente avec audace et sans caricature des personnages populaires, à qui on ne donne pas souvent la parole au théâtre. Pour réussir un poulet est un portrait cru et cruel de l'exploitation de la misère humaine. Une pièce dont on ne ressort pas indemne. »

— Jasmine Dubé, Mélanie Léger, Ally Ntumba Beya

Essais

Honoré Beaugrand: la plume et l'épée (1848-1906) de Jean-Philippe Warren (Éditions du Boréal)

« Dans Honoré Beaugrand : la plume et l'épée (1848-1906), Jean-Philippe Warren explore les multiples facettes de la personnalité cosmopolite, complexe et fascinante d'une grande figure de l'histoire du Québec. L'auteur allie rigueur intellectuelle et originalité dans sa démarche littéraire. »

— Djemila Benhabib, Lise Gauvin, Kenneth Meadwell

Littérature jeunesse - texte

Marie Réparatrice de Louis-Philippe Hébert (La Grenouillère)

« D'une voix candide et poignante, Marie Réparatrice nous plonge dans l'univers chatoyant d'une fillette de 8 ans. Signé Louis-Philippe Hébert, ce récit en vers libres respire au rythme de l'enfance. Tout en finesse et simplicité, ce drame happe le lecteur dans une spirale émotive intense qui le laisse ébloui devant un tel souffle poétique. »

— Melvin Gallant, Marthe Pelletier, Andrée Poulin

Littérature jeunesse - illustrations

Le voleur de sandwichs de Patrick Doyon (illustrations) et André Marois (texte) (La Pastèque)

« Le voleur de sandwichs d'André Marois est une intrigue captivante et bien ficelée, qui s'harmonise à merveille avec l'originalité et la maîtrise du style graphique de Patrick Doyon. Ce duo réussit à créer une œuvre rythmée, drôle et dynamique que l'on dévore avec grand plaisir. »

— Robert Freynet, Roger Girard (Rogé), Badiâa Sekfali

Traduction de l'anglais vers le français

Solomon Gursky, traduction française de Solomon Gursky Was Here de Mordecai Richler signée Lori Saint-Martin et Paul Gagné (Éditions du Boréal)

« Dans cette nouvelle traduction de Solomon Gursky de Mordecai Richler, Lori Saint-Martin et Paul Gagné restituent avec brio le souffle, l'humour, l'ironie et la truculence d'une fresque sociale qui balaie cinq générations et qui nous entraîne de l'Ancien au Nouveau Monde. »

— Luc Baranger, Annie Brisset, Marc Collin

INOLTRE SU HUFFPOST

DES VIES EN MIEUX - ANNA GAVALDA

10 livres de tous horizons à lire sans hésiter

Close
Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Canada, qui ont fermé en 2021. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez consulter notre FAQ ou contacter support@huffpost.com.