NOUVELLES
14/10/2015 05:52 EDT | Actualisé 15/10/2015 07:23 EDT

Publicité controversée : Orange revoit ses sous-titres (VIDÉO)

Mardi, nous vous avons montré une publicité de l'entreprise française de télécommunications Orange qui s'amusait aux dépens de l'accent québécois. L'imitation était, pour le moins, maladroite.

Nos collègues du HuffPost France ont eux aussi fait remarquer dans leurs pages que le vocabulaire employé par le Québécois de l'annonce était douteux. Afin d'offrir un texte plus réaliste, ils ont fait appel à Hadi Hassin, journaliste de l'édition québécoise du Huffington Post.

LIRE AUSSI:

» Au tour de Flip TFO de se moquer de l'accent français! (VIDÉO)

Le message s'est rendu jusque dans les bureaux d'Orange, qui ont réagi avec répartie, en offrant une nouvelle version de leur publicité sur YouTube. Ils ont décidé d'utiliser le texte en « vrai Québécois » tel que traduit par Hassin dans l'espoir, peut-être, de se réconcilier avec les Québécois en territoire français qu'ils ont pu choquer.

Afin de bien voir les sous-titres, assurez-vous d'enclencher la fonction en question (le bouton « CC ») dans l'interface de la vidéo ci-dessus.

Voici le texte complet :

Le client : Je viens de me faire voler mon cell! Y'a fait ça vite! J’ai ma journée dans le corps, je suis fatigué, faut je retrouve ma blonde, ma moto est parkée en double, je suis à boutte, j’en peux plus, je vais péter une coche! Je suis un client loyal! Allez-vous pouvoir faire quelque chose pour m’aider?

Le vendeur: Ah, c’est donc ben plate! Assieds-toi, on va régler ça. Je vais te prêter un cellulaire tout neuf, et je te le fais gratuit.

Le client : Ah ben, ça c’est une bonne nouvelle! Je suis vendu!

Le vendeur: Bienvenue, ça fait plaisir!

Est-ce que l'amendement apporté par Orange vous satisfait?

Suivez-nous sur Twitter

INOLTRE SU HUFFPOST

Galerie photo Les accents les plus sexy du monde Voyez les images