Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Québec, qui a fermé ses portes en 2021.

Habemus papam twittos

Le compte du pape en latin est pour le Vatican un succès aussi intrigant qu'inattendu: deux ans après son lancement, il est suivi par près de 205.000 abonnés.
This post was published on the now-closed HuffPost Contributor platform. Contributors control their own work and posted freely to our site. If you need to flag this entry as abusive, send us an email.

Cette chronique a aussi été publiée sur le site Fait-religieux.com

"Tweetum papam cartonnum" titre extasié le quotidien Libération. De fait, le compte du pape en latin est pour le Vatican un succès aussi intrigant qu'inattendu: deux ans après son lancement, il est suivi par près de 205 000 abonnés, soit plus que les tweets en allemand ou en arabe.

Deux mois après que Benoît XVI eut ouvert son compte Twitter, certains passionnés avaient obtenu qu'il soit aussi en latin, langue bien aimée du pape allemand, sans trop croire à un succès. Ils misaient sur 2 000 ou 5 000 followers. Ils ont assisté à une explosion.

Le père américain Daniel Gallagher, membre du bureau de la Secrétairerie d'État en charge de la rédaction des tweets en latin, raconte à l'AFP comment ils ont planché pour traduire les quelque 250 tweets écrits jusqu'à présent par Benoît, puis François. Le latin est bien adapté au message direct et profond de François, mais ce dernier est "difficile à traduire, son style est si informel, un langage courant". Par exemple, "quand il s'est agi de traduire son expression "têtes grincheuses" (pour certains religieux), on a traduit par "vultu truci" en puisant dans les expressions de l'auteur truculent romain Plaute (254-184 avant J.-C.)". Finalement, "la concision du vocabulaire n'est jamais un problème en latin".

Des traductions d'équilibristes

Les nouveaux mots d'Internet nécessitent parfois des traductions d'équilibristes: "Bienvenue sur la page officielle Twitter du pape François" se traduit ainsi par "Tuus adventus in paginam Papae Francisci breviloquentis optatissimus est". "Nous tentons de ne pas trop nous éloigner de la langue de Cicéron ! Si nous lui montrions notre traduction, nous voudrions qu'il ait au moins une vague idée du sens", note le père Gallagher.

Selon le père Gallagher, plusieurs raisons se conjuguent pour le succès des tweets du pape en latin, et les publics ne sont pas seulement ceux auxquels on s'attend. Le latin est d'abord "un langage international, une manière transnationale de communiquer. La capacité du latin de communiquer par-delà les siècles"est fascinante, remarque le père Gallagher.

Les adeptes sont loin d'être tous des religieux ou des catholiques pratiquants. Il y a beaucoup de jeunes étudiants, de l'université et du lycée. Les tweets latino-papaux sont alors utilisés comme exercice à la maison. "Plus ça fait travailler dur, plus c'est excitant. C'est quelque chose d'amusant, un défi, qui illumine l'esprit et est gratifiant". Il y a même des maîtres dans les écoles qui utilisent les tweets du pape, assure le prêtre américain. D'autres abonnés sont avocats, journalistes, universitaires, nostalgiques qui ont étudié le latin dans leur jeunesse, et "peuvent faire ainsi un exercice par jour en traduisant François". Certains sont même si passionnés qu'ils répondent aux tweets du pape en donnant leur propre version en latin.

Le latin reste associé aux idées de l'élite. "Cela semble paradoxal, mais certains suivent le pape en latin parce que c'est un moyen de créer un groupe d'initiés. Ils sont contents d'appartenir à une communauté insolite, avec un code. Si vous êtes capables de traduire, vous êtes acceptés dans le club", relève le père Gallagher.

"Ce que l'on croit très nouveau ne l'est pas", s'amuse-t-il. "Les épigrammes satiriques de Martial (40-104 après J.-C.) auraient pu déjà être des tweets. Par leur brièveté, leur concision, leur honnêteté, l'humour, la franchise" quand ils épinglaient la débauche sous l'Empire romain.

VOIR AUSSI SUR LE HUFFPOST

Retrouvez les articles du HuffPost sur notre page Facebook.
Close
Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Canada, qui ont fermé en 2021. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez consulter notre FAQ ou contacter support@huffpost.com.