NOUVELLES

Une pancarte mal traduite fait réagir les Franco-Ontariens

09/08/2016 05:34 EDT | Actualisé 09/08/2016 05:35 EDT

pancarte

Une pancarte située près d'Elliot Lake prévient les automobilistes que les « amandes [sic] de vitesse doublent dans les zones de construction lorsque les travailleurs présents [sic] ».

Une photo de cette pancarte, aperçue le long de la route 108, a été publiée sur la page Facebook du groupe Franco-Ontariens du nord de l'Ontario, ce qui a suscité de nombreux commentaires.

Des internautes se demandent si ces « amandes » sont « salées ». D'autres affirment que mieux vaut avoir une pancarte mal traduite qu'une pancarte en anglais uniquement.

En entrevue à l'émission Le matin du Nord, la ministre des Affaires francophones de l'Ontario, Marie-France Lalonde, a réagi à cette photo.

« Je trouve ça regrettable », a-t-elle dit. « C'est certain que ça peut arriver, des erreurs de frappe, et il faut faire attention, mais lorsqu'on parle d'erreurs d'orthographe, je pense qu'il faut être sensible à ça, et surtout pour nous, comme francophones, ça vient nous chercher. »

Marie-France Lalonde était de passage à Elliot Lake lundi matin, dans le cadre de la tournée de la première ministre Kathleen Wynne dans le nord de l'Ontario.

Voir aussi:

La Loi 101 au Québec

Abonnez-vous à notre page sur Facebook
Suivez-nous sur Twitter