Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Québec, qui a fermé ses portes en 2021.

Un graphiste recrée des magasins en traduisant leur nom en français (PHOTOS)

Traduire le nom des magasins en français, ça donnerait ça

Le nouveau règlement sur l'affichage au Québec obligera les entreprises à avoir des mots en français dans leur nom, même si le reste de celui-ci est composé de mots en anglais.

On pourrait donc dès bientôt voir des commerces changer leur enseigne pour «Les cafés Starbucks» ou «Jouets Toys-R-Us».

Qu'en serait-il si ce règlement empêchait tout simplement les termes en anglais dans les noms de magasin? Le graphiste Adam Polka a réalisé quelques montages qui nous aident à comprendre quel impact cela aurait.

Ils sont rassemblés dans l'album «Quebec Stores are French Now» («Les magasins du Québec sont maintenant français»).

Voici une sélection de montages - qui sont si bien réalisés qu'on n'y voit que du feu. Ils ont tous été publiés entre samedi et mercredi.

INOLTRE SU HUFFPOST

La Loi 101 au Québec

Close
Cet article fait partie des archives en ligne du HuffPost Canada, qui ont fermé en 2021. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez consulter notre FAQ ou contacter support@huffpost.com.